英文翻译“鱼逐水草而居 鸟择良木而栖”
创始人
2025-06-09 00:31:20
英文翻译“鱼逐水草而居 鸟择良木而栖”文学翻译,请勿字面翻译英语中能有同意俗语更好
Fish live by water birds and habitat choice of Goodwood
Decent men do choose when they make friends.
Fish chases after aquatic weeds, and bird nests on sound woods.
不管怎么样用文学语言翻译,这句话本身就是中文古文。里面的意境外国人不一定听得懂。因为有的点在中英文对照里面是完全不同的。举个例子,狗,中国古代狗(即“犬”)的成语大多和贬义有关。而在英语中,带狗(比如“puppy”)的短语很多呈现褒义倾向。鱼和鸟的短语,如果单单是这句话的翻译其实还是很难说的。
这句话如果详细解释,应该是聪明的鱼群选择在营养丰富的水域生存;灵巧的鸟类选择在高大可靠的树木上筑巢生存。 但是你该如何翻译“聪明的鱼”和“灵巧的鸟”呢?猫狗在西方人眼中是有灵性的,但是你不能保证西方人也能本能的想到鱼和鸟同样如此。

相关内容

热门资讯

Llama3大语言模型全面解析... 在当今人工智能飞速发展的时代,Meta公司最新发布的Llama3大语言模型无疑为开源领域注入了一剂强...
郭台铭,关键时刻,还是靠了祖国... 还是要靠祖国大陆。 文 | 华商韬略 朝暮 当年,是祖国大陆推举郭台铭成为“代工之王”,登上台湾首富...
俄称对乌实施多次集群打击 俄罗斯国防部19日通报称,过去一周,俄军使用包括“匕首”高超音速导弹在内的高精度武器,实施了一次大规...
匈牙利总理称欧盟援乌贷款为“战... 欧洲理事会19日发布公告,批准在2026至2027年度向乌克兰提供900亿欧元贷款,以满足乌克兰未来...