同声传译需要些什么基本功
创始人
2025-06-09 10:06:30
同声传译需要些什么基本功
所谓同声传译(Simultaneous Interpreting),是指译员以几乎与讲者同时的方式,做口语翻译,也就是在讲者仍在说话时,同声传译员便“同时”进行翻译。由于同声传译员必须一边接收来自讲者的讯息,一边将讯息尽快传递给听者,因此“一心多用”这样的分神能力(Multi-tasking),是英文译员的训练重点。在做到一心多用之前,同声传译需要有扎实的语言词汇量,听力能力,快速的反应能力,清晰的表达能力以及对两种语言的文化背景知识有充分的了解。
快速的反应能力
快速的反应能力
wsn,.bnk;ld.dsangvkljhfdcnb

相关内容

热门资讯

针对高市早苗,国台办表态:日方... 参考消息网12月17日报道(文/曹一鸣)12月17日上午,国台办举行例行新闻发布会。有记者提问,日前...
中国大使馆再次提醒:中国公民尽... 据央视新闻,12月16日,中国驻柬埔寨大使馆再次提醒靠近柬泰边境的中国公民加强安全防范。全文如下: ...
中一签赚近30万!沐曦上市首日... 12月17日,GPU厂商沐曦股份(688802.SH)在科创板上市。本次沐曦发行价格104.66 元...
沐曦股份上市首日高开超560%... 国内GPU巨头沐曦股份上市,开盘上涨逾568%,股价报700元,单签盈利近30万元。 沐曦股份发行...
特朗普称已下令封锁所有进出委内... 当地时间16日,美国总统特朗普下令全面封锁所有进出委内瑞拉的受制裁油轮。 他当天在社交媒体上发文说,...