请问谁有 昼夜的 愿你
请问谁有 昼夜的 愿你
原文:This above all: to thine own self be true, and it must follow, as the night the day, thou canst not then be false to any man. 出处:《哈姆雷特》第一幕,第三场直译:尤其要紧的,你必须对你自己忠实;正像有了白昼才有黑夜一样,对自己忠实,才不会对别人欺诈。意译:愿你忠于自己,不舍昼夜。备注:canst是古英语,用法已经被废除了,不是拼写错误
相关内容