英语翻译,翻得要流畅优美点。 1.我排在队伍里面,开始了漫长的等待。 2.在炎炎烈日下汗流夹背地站几个小
英语翻译,翻得要流畅优美点。 1.我排在队伍里面,开始了漫长的等待。 2.在炎炎烈日下汗流夹背地站几个小可以意译,优美就好
1:I rows in the queue, began a long wait :
2:In the hot sun sweat thing standing a few small clamping
1. I joined the queue and began to endure the long wait....
2. Under the hot sun, I stood there for several hours with my back perspiring profusely....
.注:
(a) endure =承受
(b) perspiring profusely = 大汗淋漓
1I rows in the queue, began a long wait 2In the hot sun sweat thing standing a few small clamping
1. I rows in the queue, began a long wait. 2. Below sorching burning sun sweat thing standing a few small clamping
1. I stand in line to start my long waiting.
2. Under the summer sun, I had been standing there for several hours with sweat streaming down on my back.
相关内容