古相思曲·其一译文 | 注释 | 赏析
创始人
2025-07-14 00:44:59
古相思曲·其一译文 | 注释 | 赏析
古相思曲指哪迅·其一 [两汉] 佚名

君似明月我似雾,雾随月隐空留露。君善抚琴我善舞唯此,曲终人离心若堵。只缘感君一回顾,使我思君朝与暮。魂随君去终不悔,绵绵相思为君苦。相思苦,凭谁诉?遥遥不知君何处。扶门切思君之嘱,登高望断天涯路。

爱情 译文及注释

译文 你好像是明月我好像是雾,雾随着月亮渐渐隐去了,只剩下露珠。你擅长弹琴我擅长跳舞,一曲弹罢,曲终人散,只剩下心内的拥堵。只因为你对我的一次回眸,让我陷入日日夜夜的思念。魂牵梦绕着你,一点也不后悔,这漫长的相思都是为了你而愁苦。想思的苦楚,我又去对向谁倾诉?路途遥遥远不知你在何处。抚着门框记着你的叮嘱,登上高处望尽了天涯的道路。

注释缓锋 善:擅长。

相关内容

热门资讯

著名计算机科学家李未院士逝世 澎湃新闻记者 岳怀让 中国共产党党员,中国科学院院士,著名计算机科学家、教育家,我国计算机和人工智能...
对话拜合拉木:身体已好转 新京报首席记者 闫沫琛 制作 礼牧周 ▲新京报我们视频出品(ID:wevideo) 1月26日,U...
美公民遭执法人员枪杀细节:执法... ▲新京报我们视频出品(ID:wevideo) 1月25日,美公民24日在明州遭执法人员枪杀后,报道称...
董方卓含泪致歉:向U23国足和... 北京时间1月25日消息,国足名宿董方卓在社媒发布视频,表示向U23国足的教练组和队员们,以及广大球迷...