川端康成的众多译本中那个译得最好
创始人
2025-07-15 02:33:49
川端康成的众多译本中那个译得最好叶渭渠侍衍高慧勤艾莲说明理由,也可说每个人哪一部译得最好.尽量详细,例证再补充郑民钦,这四个人的哪个更好满意的答复再追加分
同意上面两位的说法,而且世面上也是叶谓渠的版本居多,相信也是时间检验的结果
我认为叶谓渠翻译的比较好
公认的是叶渭渠和唐月梅
林少华翻译村上春树的比较好,
叶谓渠翻译的比较好,更加冷静凄美,更加符合其作品,当然,还有一个你没说的郑民钦的,也不错

相关内容

热门资讯

俄罗斯贝加尔湖冰面发生翻车事故... 据新华社,一辆载有游客的汽车28日在俄罗斯贝加尔湖冰面上翻车,导致一名中国籍游客死亡。 中国驻伊尔库...
中国贸促会:近六成受访企业计划... 1月28日,中国贸促会举行1月例行新闻发布会。会上,中国贸促会新闻发言人王文帅表示,“十四五”时期,...
广东男子高速路行驶挡风玻璃被异... 近日,广东深圳的朱先生向华商报大风新闻反映,自己在高速正常行驶时,前挡风玻璃被不明物体击中破裂,维修...