关于 取れば 和 取れれば
关于 取れば 和 取れれば
正如你想得一样
本来就是取る的可能态的假定型
取れば 意思是 如果得散厅到的话
取れれば 意思是如搏掘晌果能够得到的话
如果用取れば的话,在表达上并没有什么大的影响
但是如果你用取れれば这个可能态的话能够体现得出你对得60分这个事情是件难事,用基锋取れば就没有这个语感在里边。
其实从汉语意思上就能看出来
要是能得60分就厉害了。
说明可能连60分都可能得不上。
要是得60分就厉害了。
普通的陈述句,在各种语境中都能说得通。比如为了和取れれば做区别举一个极端的例子吧。可能有不恰当的地方。
比如说我和弟弟考试了。我得100弟弟得60。妈妈为了安慰弟弟给了他一个苹果。我却什么也没得到。我想这样的话,我还不如得60分就好了呢。
这时候不是我不能得60分而是我就想打60分。这样就区分开了取れる和 取れれば
不知道我说清楚了没有
取れば 是现在型
取れれば 是未来型
取れる+すれば=取れれば
取る:取得。
取れば:如果取得。
取れる:能取得。
取れれば简纳携:假如能取得。
动词 + 表示可能的“れる”“られる”,表示动拦伏词的可能
取茄岩る+れる+假定=取れれば
楼上的胡说
取れば 是 取る的假定型
取れれば 是取れる的逗基差山皮假定型锋激
别搞误会了
相关内容