文言文翻译 记先夫人不残鸟雀
创始人
2025-06-10 12:32:14
文言文翻译 记先夫人不残鸟雀
【原文】:
   吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其上。武阳君恶杀生,儿童仆婢皆不得捕取鸟雀。数年间,皆巢于低忮,其蔻可俯而窥之。又有桐花凤,四五月翔集其间。此鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人。闾里间见之,以为异事。此无他,不技之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱鸢之忧;人既不杀,则自近人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人为甚于蛇鼠之类也。“苛政猛于虎”,信裁。
   【译文】:
  我在少年的时候,所居住的书房前,种有翠竹松柏以及一些花草,郁郁葱葱地长满在庭院里,许多鸟在上面筑巢。武阳君对杀生的行为很痛恨,嘱咐家里的小孩、奴婢及仆人,都不能捕捉鸟雀。几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下头去都可以偷偷地看得到。四、五月的时候,还有一种叫桐花凤的鸟,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且也不怕人。乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)这也没有什么其他的原因,(是)不嫉妒(这些鸟雀)的诚心,对待这些不同于人类的动物一直守信用的原因。民间有一种古老的说法:鸟雀的巢建得离人太远,那么它们的孩子就会有被蛇、鼠、狐狸、鸱鸢吃掉的忧患;人不杀鸟雀,那么(鸟就) 自愿接近人,想免除这个灾患(指孩子被蛇、鼠、狐狸、鸱鸢吃掉的忧患).从这件事情看,那个时候鸟雀不敢接近人的原因,是人的作为比蛇鼠之类牲畜的作为更加残暴(指残酷压迫剥削人民的政策比老虎还要凶恶暴虐).“苛政猛于虎”这句话,相信了。

相关内容

热门资讯

深圳知名企业大股东离世,留下1... 12月16日,王子新材发布公告称,公司控股股东的一致行动人之一王孝军先生辞世,其生前持有的公司股份由...
中国人民银行:金融支持高标准建... 新华社北京12月17日电(记者吴雨、任军)海南自由贸易港将于12月18日起正式启动全岛封关。记者12...
建行合肥常青支行服务客户“零距... 一张临时搭建的“移动柜台”,一次紧握双手的耐心指点,一抹浮现在老人脸上的慈祥笑容……这温馨的一幕幕不...
原创 云... 七彩云南昆明12月17日新媒体专电(简南俊)经观察获悉,云南省大理州祥云县村民在猪肚里发现成团猪毛,...
野猪闯入高速路与越野车相撞,车... 高速公路上,一辆越野车正在行驶,一头野猪突然从护栏处窜出。司机避让不及,越野车与野猪相撞,导致车辆严...